Difference between revisions of "Translations/es"

From SME Server
Jump to navigationJump to search
Line 27: Line 27:
 
Por favor, corra estas verificaciones antes de concluir su trabajo:
 
Por favor, corra estas verificaciones antes de concluir su trabajo:
  
Under the language of your choice at root level project, click at '''"Show Editing Functions"''' and then '''"Show Checks"''' to see a list of syntax errors.
+
Bajo cada idioma de su elección en la raíz del proyesto, haga click en '''"Mostrar Funciones de Edición"''' y luego en '''"Mostrar Verificaciones"''' para ver una lista con los errores de sintaxis.
  
See http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/pofilter_examples and http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/translation/commonerrors
+
Para saber de ellos vea http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/pofilter_examples y http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/translation/commonerrors
  
  
{{Note box|We need to make consistent translations. The system detect some consistence errors for all languages. You can check http://translate.contribs.org/errors/ and see your language errors. Please fix the inconsistences errors}}
+
{{Note box|Necesitamos que las traducciones sean consistentes. El sistema detectará cualquier error de inconsistencia en todos los idiomas. Usted puede verificarlos en http://translate.contribs.org/errors/ y ver los errores en su idioma. Por favor, corrija los errores de inconsistencia}}
  
Example for italian:  
+
Ejemplo en italiano:  
  
 
  #: root/etc/e-smith/locale/en-us/etc/e-smith/web/functions/clamav:60(trans)
 
  #: root/etc/e-smith/locale/en-us/etc/e-smith/web/functions/clamav:60(trans)

Revision as of 07:48, 21 March 2008


Traduciendo con Pootle

SME Server Soporta los idiomas Inglés, Francés, Alemán, Español, Italiano y Suizo.

Otros idiomas están en progreso

Para traducir a un nuevo idioma, deje un bug en el bug tracker para dejarnos saber cuál idioma desea usted comenzar.

Pootle para traductores

Regístrese e ingrese en http://translate.contribs.org y usted podrá comenzar con las traducciones.

Por favor, NO utilice sistemas de traducción automática. Esas traducciones son de PESIMA calidad. Deje a los traductores humanos hacer su trabajo!


Palabras no traducidas

Haga click en "Mostrar Funciones de Edición" y finalmente en "Traducción Rápida" por cada archivo o el idioma completo.

También podrá ver las sugerencias de otros traductores haciendo click en "Mostrar Sugerencias".


Memoria de Traducción

Puede usar las traducciones ya existentes del lado derecho de Pootle bajo el título "relacionado" para acelerar el proceso de traducción. Realice las correcciones necesarias para adaptar una cadena que no coincide plenamente con la traducción deseada.


Verificaciones antes de finalizar su trabajo

Por favor, corra estas verificaciones antes de concluir su trabajo:

Bajo cada idioma de su elección en la raíz del proyesto, haga click en "Mostrar Funciones de Edición" y luego en "Mostrar Verificaciones" para ver una lista con los errores de sintaxis.

Para saber de ellos vea http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/pofilter_examples y http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/translation/commonerrors


Important.png Note:
Necesitamos que las traducciones sean consistentes. El sistema detectará cualquier error de inconsistencia en todos los idiomas. Usted puede verificarlos en http://translate.contribs.org/errors/ y ver los errores en su idioma. Por favor, corrija los errores de inconsistencia


Ejemplo en italiano:

#: root/etc/e-smith/locale/en-us/etc/e-smith/web/functions/clamav:60(trans)
#: root/etc/e-smith/locale/en-us/etc/e-smith/web/functions/emailsettings:118(trans)
#, fuzzy
msgid "During office hours (8:00 AM to 6:00 PM) on weekdays"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  clamav.po (SME Panels)  #-#-#-#-#\n"
"Durante l'orario d'ufficio (dalle 8:00 alle 18:00) giorni lavorativi\n"
"#-#-#-#-#  emailsettings.po (SME Panels)  #-#-#-#-#\n"
"Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven)"

You must fix the file clamav.po or emailsettings.po (not both) to only use one of the following translated values:

Durante l'orario d'ufficio (dalle 8:00 alle 18:00) giorni lavorativi 

or

Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven)

Please ensure to remove all \n characters from end of translation.

So, at equal english strings values => equal translations (italian) values.

In this example (italian) the files clamav.po and emailsettings.po should have the same translated value:

Durante l'orario d'ufficio (dalle 8:00 alle 18:00) giorni lavorativi or Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven).


Pootle tips

To speed up your translation process follow these tips:

Enter at "My account" and then at "Change options".

Set these values:

  • Number of rows in translate mode = 1
  • Number of rows in view mode = 5
  • Input Height (in lines) = 10

You can select your language and projects to see shortcuts at your home page.


Pootle for developers

Lexicons for rpms in smecontribs and smeserver are automatically added to pootle.

A patch is automatically created at http://translate.contribs.org/patches/ You then apply this to the rpm to add the new translations.

We need a few volunteers to apply these patches, say weekly, or more or less as the need arises, it isn't difficult and we will guide you.

  • The english locale file is used as the pootle template. Other languages are edited/translated at pootle.
  • Every time you modify, add to or remove strings from the english locale file, just re-commit to cvs. There is a daily update to apply cvs changes to pootle
  • Make your original FM file XML strict. Always close the opened tags (<i>...</i>). Use the same caps for tags (<b> is not equal to <B>).