Difference between revisions of "Translations/es"

From SME Server
Jump to navigationJump to search
Line 4: Line 4:
 
SME Server Soporta los idiomas Inglés, Francés, Alemán, Español, Italiano y Suizo.
 
SME Server Soporta los idiomas Inglés, Francés, Alemán, Español, Italiano y Suizo.
  
Other Languages are in progress
+
Otros idiomas están en progreso
  
To translate to another language, [http://bugs.contribs.org/enter_bug.cgi?product=SME%20Server%20Translations raise a bug] in the bug tracker to let us know you would like to start.
+
Para traducir a otro idioma, [http://bugs.contribs.org/enter_bug.cgi?product=SME%20Server%20Translations deje un bug] en el bug tracker para dejarnos saber cuál idioma desea usted comenzar.
  
=== Pootle for translators ===
+
=== Pootle para traductores ===
Register and login at http://translate.contribs.org  and you can begin with the translations.
+
Regístrese e ingrese en http://translate.contribs.org  y usted podrá comenzar con las traducciones.
  
Please '''DON'T''' use automatic nor machine generated translations. These are '''BAD''' quality. Leave human translators them make its work!
+
Por favor, '''NO''' utilice sistemas de traducción automática. Esas traducciones son de '''PESIMA''' calidad. Deje a los traductores humanos hacer su trabajo!
  
  

Revision as of 07:21, 21 March 2008


Traduciendo con Pootle

SME Server Soporta los idiomas Inglés, Francés, Alemán, Español, Italiano y Suizo.

Otros idiomas están en progreso

Para traducir a otro idioma, deje un bug en el bug tracker para dejarnos saber cuál idioma desea usted comenzar.

Pootle para traductores

Regístrese e ingrese en http://translate.contribs.org y usted podrá comenzar con las traducciones.

Por favor, NO utilice sistemas de traducción automática. Esas traducciones son de PESIMA calidad. Deje a los traductores humanos hacer su trabajo!


Untranslated words

Click "Show Editing Functions" and finally at "Quick Translate" for each file or whole language.

Also you can see the suggestions clicking at "Review Suggestions".


Translation Memory

You can use the matching translations from the Pootle right side "related" strings to speed up the translation process. Make the necesary fixs for the unmatching strings.


Checks before finish your work

Please run these checks before conclude your work:

Under the language of your choice at root level project, click at "Show Editing Functions" and then "Show Checks" to see a list of syntax errors.

See http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/pofilter_examples and http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/translation/commonerrors


Important.png Note:
We need to make consistent translations. The system detect some consistence errors for all languages. You can check http://translate.contribs.org/errors/ and see your language errors. Please fix the inconsistences errors


Example for italian:

#: root/etc/e-smith/locale/en-us/etc/e-smith/web/functions/clamav:60(trans)
#: root/etc/e-smith/locale/en-us/etc/e-smith/web/functions/emailsettings:118(trans)
#, fuzzy
msgid "During office hours (8:00 AM to 6:00 PM) on weekdays"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  clamav.po (SME Panels)  #-#-#-#-#\n"
"Durante l'orario d'ufficio (dalle 8:00 alle 18:00) giorni lavorativi\n"
"#-#-#-#-#  emailsettings.po (SME Panels)  #-#-#-#-#\n"
"Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven)"

You must fix the file clamav.po or emailsettings.po (not both) to only use one of the following translated values:

Durante l'orario d'ufficio (dalle 8:00 alle 18:00) giorni lavorativi 

or

Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven)

Please ensure to remove all \n characters from end of translation.

So, at equal english strings values => equal translations (italian) values.

In this example (italian) the files clamav.po and emailsettings.po should have the same translated value:

Durante l'orario d'ufficio (dalle 8:00 alle 18:00) giorni lavorativi or Orario ufficio (8:00-18:00 Lun-Ven).


Pootle tips

To speed up your translation process follow these tips:

Enter at "My account" and then at "Change options".

Set these values:

  • Number of rows in translate mode = 1
  • Number of rows in view mode = 5
  • Input Height (in lines) = 10

You can select your language and projects to see shortcuts at your home page.


Pootle for developers

Lexicons for rpms in smecontribs and smeserver are automatically added to pootle.

A patch is automatically created at http://translate.contribs.org/patches/ You then apply this to the rpm to add the new translations.

We need a few volunteers to apply these patches, say weekly, or more or less as the need arises, it isn't difficult and we will guide you.

  • The english locale file is used as the pootle template. Other languages are edited/translated at pootle.
  • Every time you modify, add to or remove strings from the english locale file, just re-commit to cvs. There is a daily update to apply cvs changes to pootle
  • Make your original FM file XML strict. Always close the opened tags (<i>...</i>). Use the same caps for tags (<b> is not equal to <B>).