Difference between revisions of "Translations"

From SME Server
Jump to navigationJump to search
(volunteers to patch the updates needed)
Line 30: Line 30:
  
 
A patch is automatically created at http://translate.contribs.org/patches/
 
A patch is automatically created at http://translate.contribs.org/patches/
You then apply this to the rpm to apply the new translations.  
+
You then apply this to the rpm to add the new translations.  
  
 
'''We need a few volunteers to apply these patches''', say weekly, or more or less as the need arises, it isn't difficult and we will guide you.
 
'''We need a few volunteers to apply these patches''', say weekly, or more or less as the need arises, it isn't difficult and we will guide you.

Revision as of 00:05, 9 March 2008

Translations

SME Server Supports English, French, German, Spanish, Italian and Swedish.

Other Languages are in progress

To translate to another language, raise a bug in the bug tracker to let us know you would like to start.

Translating with Pootle

Pootle for translators

Register and login at Pootle and you can begin with the translations.

http://translate.contribs.org/projects/sme7bc/ SME Server Base Console

http://translate.contribs.org/projects/sme7bp/ SME Server Base Panels

http://translate.contribs.org/projects/sme7cp/ SME Server Contrib Panels

Untranslated words

click "Show Editing Functions" and finally at "Quick Translate" for each file or whole language.

Also you can see the suggestions clicking at "Review Suggestions".

Checks

click "show checks" to see a list of syntax errors

See http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/pofilter_examples and http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/translation/commonerrors

Pootle for developers

Lexicons for rpms in smecontribs and smeserver are automatically added to pootle.

A patch is automatically created at http://translate.contribs.org/patches/ You then apply this to the rpm to add the new translations.

We need a few volunteers to apply these patches, say weekly, or more or less as the need arises, it isn't difficult and we will guide you.

  • The english locale file is used as the pootle template. Other languages are edited/translated at pootle.
  • Every time you modify, add to or remove strings from the english locale file, just re-commit to cvs. There is a daily update to apply cvs changes to pootle
  • Make your original FM file XML strict. Always close the opened tags (<i>...</i>). Use the same caps for tags (<b> is not equal to <B>).