Difference between revisions of "Testing Environments/fr"

From SME Server
Jump to navigationJump to search
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 26: Line 26:
  
 
===VirtualBox===
 
===VirtualBox===
Contenu à faire.
+
Contenu à rédiger.
  
 
====Microsoft Windows====
 
====Microsoft Windows====
Contenu à faire.
+
Contenu à rédiger.
  
 
==== MacOS ====
 
==== MacOS ====
Très négligent de ma part (Terry Fage) en ne mentionnant pas que la configuration MacOS a été capturée et écrite par Chris (je ne donnerai pas son nom d'utilisateur à moins qu'il ne le veuille). J'ai simplement copié-collé, nous avons besoin de plus de Chris.
+
Très négligent de ma part (Terry Fage) de ne pas mentionner pas que la configuration MacOS a été capturée et écrite par Chris (je ne donnerai pas son nom d'utilisateur à moins qu'il ne le veuille). J'ai simplement copié-collé, nous avons besoin de plus de Chris.
  
  Créez une nouvelle machine virtuelle, choisissez 'Linux' comme type, 'Other Linux (64-bit)' comme version et définissez la mémoire sur au moins 1 Go, idéalement 2 Go + comme ClamAV selon ses propres besoins ~ 1 Go.
+
Créez une nouvelle machine virtuelle, choisissez 'Linux' comme type, 'Other Linux (64-bit)' comme version et définissez la mémoire sur au moins 1 Go, idéalement 2 Go et plus, comme ClamAV qui a besoins pour ses propres besoins d'environ 1 Go.
 
 
Very remiss of me (Terry Fage) in not mentioning the MacOS setup was captured and written up by Chris (I wont list his username unless he wants to) I simply copied pasted, we need more Chris's
 
 
 
Create a new Virtual Machine, choose 'Linux' as the type, 'Other Linux (64-bit)' as the version and set the memory to at least 1GB, ideally 2GB+ as ClamAV on its own needs ~1GB.
 
  
 
[[File:New VM.jpg]]
 
[[File:New VM.jpg]]
  
  Set your new drive to at least 10GB, leave it as VDI, Dynamically Allocated
+
  Réglez votre nouveau disque sur au moins 10 Go, laissez-le en VDI, alloué dynamiquement.
  
 
[[File:New Drive.jpg]]
 
[[File:New Drive.jpg]]
  
  Once the machine's created, go into Settings -> System. Change the Chipset type to ICH9
+
  Une fois la machine créée, allez dans Paramètres -> Système. Changez le type de processeur en ICH9.
  
 
[[File:Chipset.jpg]]
 
[[File:Chipset.jpg]]
  
  Under System -> Processor, bump it up to 2 CPUs if your machine supports it
+
  Sous Système -> Processeur, augmentez-le jusqu'à 2 cœurs si votre machine le prend en charge.
  
 
[[File:Processor.jpg]]
 
[[File:Processor.jpg]]
  
  By default, under storage you'll have an IDE controller. Hit the X at the bottom to remove it
+
  Par défaut, sous le stockage, vous aurez un contrôleur IDE. Cliquez sur le X rouge en bas pour le retirer.
  
 
[[File:Storage.jpg]]
 
[[File:Storage.jpg]]
  
  Add an AHCI controller in its place
+
  Ajouter un contrôleur AHCI à sa place.
  
 
[[File:Storage2.jpg]]
 
[[File:Storage2.jpg]]
  
  Set the port count to 2, then hit the + disk icon on the controller
+
  Définissez le nombre de ports sur 2, puis appuyez sur l'icône de disque + sur le contrôleur.
  
 
[[File:Storage Ports.jpg]]
 
[[File:Storage Ports.jpg]]
  
  Choose the VDI created in the machine setup
+
  Choisissez le VDI créé dans la configuration de la machine.
  
 
[[File:Storage Disk.jpg]]
 
[[File:Storage Disk.jpg]]
  
  Do the same with the CD icon. Choose the SME ISO if you've already added it to Virtual Media Manager. If it's not there then hit 'Add' and browse for the ISO
+
  Faites de même avec l'icône du CD. Choisissez l'ISO SME si vous l'avez déjà ajoutée à Virtual Media Manager. Si ce n'est pas le cas, cliquez sur «Ajouter» et parcourez l'arborescence pour afficher l'ISO.
  
 
[[File:Storage CD.jpg]]
 
[[File:Storage CD.jpg]]
  
  Disable audio. Not mandatory, but you're not going to need it
+
  Désactivez l'audio. Ce n'est pas obligatoire, mais vous n'en aurez pas besoin.
  
 
[[File:Audio.jpg]]
 
[[File:Audio.jpg]]
  
  Choose a 'bridged' network adapter and make sure it's attached to your host's main network connection. This way your VM will becaues like a normal machine on your network and you can SSH to it
+
  Choisissez une carte réseau « pontée » (''bridged'') et assurez-vous qu'elle est connectée à la connexion réseau principale de votre hôte. De cette façon, votre machine virtuelle sera comme une machine normale sur votre réseau et vous pourrez y accéder par SSH.
  
 
[[File:Networking.jpg]]
 
[[File:Networking.jpg]]
  
You're done - fire up the VM and the installer should start
+
  Vous avez terminé - lancez la machine virtuelle et le programme d'installation devrait démarrer.
  
Note - when the machine reboots you may see a 'critical error' (unless it's just my Hackintosh being weird). This is fine - just hit Ok and start it up again
+
  Remarque : lorsque la machine redémarre, vous pouvez voir une « erreur critique » (sauf si c'est juste mon Hackintosh qui est bizarre). C'est bien - appuyez simplement sur OK et redémarrez-la.
  
 
[[File:Error.jpg]]
 
[[File:Error.jpg]]
  
 
====Linux====
 
====Linux====
Contenu à faire.
+
Contenu à rédiger.
  
 
=== Proxmox ===
 
=== Proxmox ===
Proxmox VE is a complete open-source platform for all-inclusive enterprise virtualization that tightly integrates KVM hypervisor and LXC containers, software-defined storage and networking functionality on a single platform, and easily manages high availability clusters and disaster recovery tools with the built-in web management interface.
+
Proxmox VE - Proxmox Virtual Environment (pve dans la suite de ce document) est une plateforme « open source » complète pour la virtualisation  tout compris pour l'entreprise, qui intègre étroitement l'hyperviseur KVM et les conteneurs LXC, les fonctionnalités de stockage et de mise en réseau définies par logiciel sur une seule plateforme, et gère facilement les clusters à haute disponibilité et les outils de reprise après panne avec l'interface  de gestion Web intégrée.
* [https://www.proxmox.com/en/proxmox-ve/requirements Hardware Requirements]
+
 
 +
Proxmox est fondé sur le système d'exploitation Debian.
 +
 
 +
{{Note box|type=Remarque :|l'hyperviseur KVM n'est disponible que si le processeur possède le drapeau VT pour Intel, -V pour AMD, cf. lien des « Exigences matérielles requises » ci-dessous.}}
 +
* [https://www.proxmox.com/en/proxmox-ve/requirements Exigences matérielles requises]
 
* [https://pve.proxmox.com/wiki/Installation Installation]
 
* [https://pve.proxmox.com/wiki/Installation Installation]
 +
* [https://chrtophe.developpez.com/tutoriels/proxmox PROXMOX - Virtualisation de vos serveurs] Tutoriel (non officiel) de présentation de PROXMOX (installation, fonctionnalités, ...).
 +
 +
Installer Proxmox version 6.1-2 (au 20 mars 2020) sur une machine adaptée - voir le wiki proxmox pour les détails de la configuration ou le tutoriel ci-dessus.
 +
 +
{{Note box|type=Remarque :|l’installation peut être réalisée de 2 façons :
 +
* soit à partir d'un fichier iso téléchargeable sur le site de Proxmox ;
 +
* soit sur une machine Debian préexistante, en installant les paquets adéquats, cf. wiki.
 +
Dans le premier cas, la machine n'a pas d'interface graphique.}}
 +
{{Warning box|type=Attention :|dans le cas d'une installation par fichier iso, sachez que le port ssh est accessible à root avec le simple mot de passe, contrairement à la configuration par défaut de sshd sur Debian Buster.}}
  
Install Proxmox #.# to suitable hardware - see proxmox wiki for details of setup
+
Une fois Proxmox installé, l'accès au gestionnaire de configuration se fait comme sur le serveur KOZALI par tout poste de l'intranet sur le port 8006 du serveur Proxmox. Le fureteur va vous mettre en garde lors de la connexion, passez outre.
 +
Une fenêtre de connexion s'ouvre.
  
  Start Proxmox, login as root, before creating a new VM there needs to be a relevant iso image available from pve storage to act as a install CD/DVD, this and other OS isos needs to be uploaded to pve local storage
+
  Se connecter en root en sélectionnant la langue française.
 +
Avant de créer une nouvelle machine virtuelle, une image iso adaptée doit être accessible à partir du stockage pve pour être utilisée comme un CD/DVD d'installation, cet iso et ceux d'autres systèmes d'exploitation doivent être téléchargés vers le stockage local pve.
  
 
  [[File:Uploadiso a.jpg|850px]]
 
  [[File:Uploadiso a.jpg|850px]]
  
  Select upload button
+
  Sélectionner le bouton Télécharger.
  
 
  [[File:Uploadiso.jpg|850px]]
 
  [[File:Uploadiso.jpg|850px]]
  
  Select a suitable iso and upload
+
  Selectionner un fichier iso approprié et le télécharger.
  
 
  [[File:Uploadiso2.jpg|850px]]
 
  [[File:Uploadiso2.jpg|850px]]
  
====Install/configure Koozali SME9/10 VM on proxmox VE====
+
====Installer/configurer Koozali SME9/10 VM sur Proxmox VE====
  
  If not already running Start Proxmox and login as root, Select Create VM button in top right corner
+
  Si ce n'est pas déjà fait, lancez Proxmox et connectez-vous en tant que root, sélectionnez le bouton « Créer une VM » dans le coin supérieur droit.
 
   
 
   
 
  [[File:Openproxhome.jpg|850px]]
 
  [[File:Openproxhome.jpg|850px]]
Line 118: Line 129:
 
  [[File:Newvm-name.jpg|850px]]
 
  [[File:Newvm-name.jpg|850px]]
  
  Enter name details of new VM
+
  Entrer les détails du nom de la nouvelle machine virtuelle.
  
 
  [[File:Newvm-name1.jpg|850px]]
 
  [[File:Newvm-name1.jpg|850px]]
  
  Select CD/DVD image file to use as install source
+
  Sélectionner un fichier image CD/DVD à utiliser comme source d'installation.
  
 
  [[File:Vm-CD-DVD1iso.jpg|850px]]
 
  [[File:Vm-CD-DVD1iso.jpg|850px]]
Line 128: Line 139:
 
  [[File:Vm-CD-DVD2iso.jpg|850px]]
 
  [[File:Vm-CD-DVD2iso.jpg|850px]]
  
  VM System, safe to accept defaults
+
  VM System, accepter les valeurs par défaut par sécurité.
  
 
   [[File:System1.jpg|850px]]
 
   [[File:System1.jpg|850px]]
  
  Hard disk details, type/size - min of 10gb will suffice for a SME10 install
+
  Détails du disque dur, type/taille - le minimum de 10 Gb suffira pour l’installation de SME10.
  
 
  [[File:Hardisk.jpg|850px]]
 
  [[File:Hardisk.jpg|850px]]
  
   CPU depending on hardware the more the better - 1 Socket 2 cores sufficent
+
   Le CPU est fonction du matériel : le plus sera le mieux - 1 processeur à 2 cœurs est suffisant.
 
   
 
   
 
  [[File:Cpu-cores.jpg|850px]]
 
  [[File:Cpu-cores.jpg|850px]]
  
  Memory - minimum for sme10, 1024mb will operate sluggishly, 2048mb preferred minimum, 4096mb ideal
+
  Mémoire - minimum pour SME10, 1024 Mo fonctionnera lentement, 2048 Mo est le minimum préféré, 4096 Mo est l'idéal.
  
 
  [[File:mem2048.jpg|850px]]
 
  [[File:mem2048.jpg|850px]]
  
  Network setting defaults are safe to use
+
  Les configurations par défaut du réseau sont à utiliser par sécurité.
  
 
  [[File:Proxneteth.jpg|850px]]
 
  [[File:Proxneteth.jpg|850px]]
  
  Summary of settings
+
  Résumé des réglages.
  
 
  [[File:summary.jpg|850px]]
 
  [[File:summary.jpg|850px]]
  
  Additional Hardware, Add extra hardware, change hardware settings
+
  Matériel supplémentaire : ajouter du matériel supplémentaire, modifier les paramètres du matériel.
 
   
 
   
 
  [[File:Hardware.jpg|850px]]
 
  [[File:Hardware.jpg|850px]]
Line 159: Line 170:
 
  [[File:Hardware2.jpg|850px]]
 
  [[File:Hardware2.jpg|850px]]
  
  Select console and push start button, install will begin, interact as normal
+
  Selectionner console et appuyer sur le bouton de démarrage, l'installation commencera et interagira normalement.
  
 
  [[File:sme10setup.jpg|850px]]
 
  [[File:sme10setup.jpg|850px]]
  
  A standalone terminal window can be seletced by selecting from top right menu - console- no vnc
+
  Une fenêtre de terminal autonome peut être sélectionnée en sélectionnant dans le menu en haut à droite - console - pas de vnc.
  
 
  [[File:Terminal.jpg|850px]]
 
  [[File:Terminal.jpg|850px]]

Revision as of 21:55, 4 April 2020


ENVIRONNEMENTS DE TEST

Pages wiki d'aide

Matériel

Hardware Compatability

À des fins de test, la compatibilité matérielle est une préoccupation particulièrement importante si vous avez un système ancien ou personnalisé. Étant donné que les spécifications matérielles changent presque tous les jours, il est recommandé de vérifier la compatibilité des systèmes. La liste la plus récente des matériels pris en charge se trouve dans la liste de compatibilité matérielle de Red Hat, disponible en ligne sur https://access.redhat.com/ecosystem/search/#/category/Server. Consultez également les capacités et limites de la technologie Red Hat Enterprise Linux pour obtenir des informations générales sur la configuration système requise.

En règle générale, à peu près n'importe quel matériel suffit comme machines de test autonomes ou comme hôte pour un environnement virtuel.

Configurations des machines virtuelles

VirtualBox

Contenu à rédiger.

Microsoft Windows

Contenu à rédiger.

MacOS

Très négligent de ma part (Terry Fage) de ne pas mentionner pas que la configuration MacOS a été capturée et écrite par Chris (je ne donnerai pas son nom d'utilisateur à moins qu'il ne le veuille). J'ai simplement copié-collé, nous avons besoin de plus de Chris.

Créez une nouvelle machine virtuelle, choisissez 'Linux' comme type, 'Other Linux (64-bit)' comme version et définissez la mémoire sur au moins 1 Go, idéalement 2 Go et plus, comme ClamAV qui a besoins pour ses propres besoins d'environ 1 Go.

New VM.jpg

Réglez votre nouveau disque sur au moins 10 Go, laissez-le en VDI, alloué dynamiquement.

New Drive.jpg

Une fois la machine créée, allez dans Paramètres -> Système. Changez le type de processeur en ICH9.

Chipset.jpg

Sous Système -> Processeur, augmentez-le jusqu'à 2 cœurs si votre machine le prend en charge.

Processor.jpg

Par défaut, sous le stockage, vous aurez un contrôleur IDE. Cliquez sur le X rouge en bas pour le retirer.

Storage.jpg

Ajouter un contrôleur AHCI à sa place.

Storage2.jpg

Définissez le nombre de ports sur 2, puis appuyez sur l'icône de disque + sur le contrôleur.

Storage Ports.jpg

Choisissez le VDI créé dans la configuration de la machine.

Storage Disk.jpg

Faites de même avec l'icône du CD. Choisissez l'ISO SME si vous l'avez déjà ajoutée à Virtual Media Manager. Si ce n'est pas le cas, cliquez sur «Ajouter» et parcourez l'arborescence pour afficher l'ISO.

Storage CD.jpg

Désactivez l'audio. Ce n'est pas obligatoire, mais vous n'en aurez pas besoin.

Audio.jpg

Choisissez une carte réseau « pontée » (bridged) et assurez-vous qu'elle est connectée à la connexion réseau principale de votre hôte. De cette façon, votre machine virtuelle sera comme une machine normale sur votre réseau et vous pourrez y accéder par SSH.

Networking.jpg

 Vous avez terminé - lancez la machine virtuelle et le programme d'installation devrait démarrer.
 Remarque : lorsque la machine redémarre, vous pouvez voir une « erreur critique » (sauf si c'est juste mon Hackintosh qui est bizarre). C'est bien - appuyez simplement sur OK et redémarrez-la.

Error.jpg

Linux

Contenu à rédiger.

Proxmox

Proxmox VE - Proxmox Virtual Environment (pve dans la suite de ce document) est une plateforme « open source » complète pour la virtualisation tout compris pour l'entreprise, qui intègre étroitement l'hyperviseur KVM et les conteneurs LXC, les fonctionnalités de stockage et de mise en réseau définies par logiciel sur une seule plateforme, et gère facilement les clusters à haute disponibilité et les outils de reprise après panne avec l'interface de gestion Web intégrée.

Proxmox est fondé sur le système d'exploitation Debian.


Important.png Remarque :
l'hyperviseur KVM n'est disponible que si le processeur possède le drapeau VT pour Intel, -V pour AMD, cf. lien des « Exigences matérielles requises » ci-dessous.


Installer Proxmox version 6.1-2 (au 20 mars 2020) sur une machine adaptée - voir le wiki proxmox pour les détails de la configuration ou le tutoriel ci-dessus.


Important.png Remarque :
l’installation peut être réalisée de 2 façons :
  • soit à partir d'un fichier iso téléchargeable sur le site de Proxmox ;
  • soit sur une machine Debian préexistante, en installant les paquets adéquats, cf. wiki.

Dans le premier cas, la machine n'a pas d'interface graphique.


Warning.png Attention :
dans le cas d'une installation par fichier iso, sachez que le port ssh est accessible à root avec le simple mot de passe, contrairement à la configuration par défaut de sshd sur Debian Buster.


Une fois Proxmox installé, l'accès au gestionnaire de configuration se fait comme sur le serveur KOZALI par tout poste de l'intranet sur le port 8006 du serveur Proxmox. Le fureteur va vous mettre en garde lors de la connexion, passez outre. Une fenêtre de connexion s'ouvre.

Se connecter en root en sélectionnant la langue française.
Avant de créer une nouvelle machine virtuelle, une image iso adaptée doit être accessible à partir du stockage pve pour être utilisée comme un CD/DVD d'installation, cet iso et ceux d'autres systèmes d'exploitation doivent être téléchargés vers le stockage local pve.
Uploadiso a.jpg
Sélectionner le bouton Télécharger.
Uploadiso.jpg
Selectionner un fichier iso approprié et le télécharger.
Uploadiso2.jpg

Installer/configurer Koozali SME9/10 VM sur Proxmox VE

Si ce n'est pas déjà fait, lancez Proxmox et connectez-vous en tant que root, sélectionnez le bouton « Créer une VM » dans le coin supérieur droit.

Openproxhome.jpg
Newvm-name.jpg
Entrer les détails du nom de la nouvelle machine virtuelle. 
Newvm-name1.jpg
Sélectionner un fichier image CD/DVD à utiliser comme source d'installation.
Vm-CD-DVD1iso.jpg
Vm-CD-DVD2iso.jpg
VM System, accepter les valeurs par défaut par sécurité.
 System1.jpg
Détails du disque dur, type/taille - le minimum de 10 Gb suffira pour l’installation de SME10.
Hardisk.jpg
 Le CPU est fonction du matériel : le plus sera le mieux - 1 processeur à 2 cœurs est suffisant.

Cpu-cores.jpg
Mémoire - minimum pour SME10, 1024 Mo fonctionnera lentement, 2048 Mo est le minimum préféré, 4096 Mo est l'idéal.
Mem2048.jpg
Les configurations par défaut du réseau sont à utiliser par sécurité. 
Proxneteth.jpg
Résumé des réglages.
Summary.jpg
Matériel supplémentaire : ajouter du matériel supplémentaire, modifier les paramètres du matériel.

Hardware.jpg


Hardware2.jpg
Selectionner console et appuyer sur le bouton de démarrage, l'installation commencera et interagira normalement.
Sme10setup.jpg
Une fenêtre de terminal autonome peut être sélectionnée en sélectionnant dans le menu en haut à droite - console - pas de vnc.
Terminal.jpg

ESXi