Changes

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
Line 82: Line 82:  
Telnet a toujours été l'un des outils utilisés pour se connecter à distance à d'autres systèmes via un réseau ou Internet. Toutefois, lorsque vous utilisez telnet, tous les noms d'utilisateur et les mots de passe sont transmis sans aucune forme de cryptage, ce qui réduit considérablement la sécurité de votre serveur. Parce que l'utilisation ssh est devenu le standard, l'accès telnet a été supprimé de la SME Server.
 
Telnet a toujours été l'un des outils utilisés pour se connecter à distance à d'autres systèmes via un réseau ou Internet. Toutefois, lorsque vous utilisez telnet, tous les noms d'utilisateur et les mots de passe sont transmis sans aucune forme de cryptage, ce qui réduit considérablement la sécurité de votre serveur. Parce que l'utilisation ssh est devenu le standard, l'accès telnet a été supprimé de la SME Server.
   −
====Local networks====
+
====Réseaux Locaux====
Your SME Server provides services to machines on the local network and it gives machines on that network special privileges and access. For example, only machines connected to the local network can access the mail server on your server to send mail. When you configured your server, you provided it with sufficient information to deduce its own local network. Machines on the network are automatically identified by the server as being eligible for these privileges and access.
     −
If your company only has one network that is being serviced by the server, you do not need to add any information here.
+
Votre SME Server fournit des services à des machines sur le réseau local et il donne aux machines de ce réseau des privilèges spéciaux et des accès. Par exemple, seules les machines connectées au réseau local peuvent accéder au serveur de messagerie sur votre serveur pour envoyer du courrier. Lorsque vous avez configuré votre serveur, vous lui avez fourni les informations nécessaires pour en déduire son propre réseau local. Les Machines sur le réseau sont automatiquement identifiés par le serveur comme étant admissibles à ces services réservés et aux accès concernés.
   −
Some advanced users may wish to extend privileges to more than one network of computers. If you would like your server to identify one or more additional networks for those privileges, you will be asked to enter those network IDs and the subnet mask for each network here.
+
{{note box|Si votre entreprise a un seul réseau géré par le serveur, vous n'avez pas besoin d'ajouter des informations supplémentaires.}}
 +
 
 +
Certains utilisateurs avancés peuvent souhaiter accorder des privilèges à plusieurs réseaux d'ordinateurs. Si vous souhaitez que votre serveur accordent des privilèges d’accès pour identifier un ou plusieurs réseaux supplémentaires, vous pourrez entrer les ID de réseau et le masque de sous-réseau pour chaque réseau ici.
    
[[Image:Local-networks.png]]
 
[[Image:Local-networks.png]]
   −
{{Note box|Depending on the architecture of your network infrastructure, the instructions for configuring the client machines on that additional network may be different than the instructions outlined in the chapter in this user guide. If you have questions regarding adding another network, you may wish to contact Contribs.org and visit the forums.}}
+
{{Note box|Selon l'architecture de votre infrastructure de réseau, les instructions pour configurer les machines clientes sur ce réseau supplémentaire peuvent être différente de celle des instructions décrites dans le chapitre de ce guide d'utilisation. Si vous avez des questions concernant l'ajout d'un autre réseau, vous pouvez communiquer avec Contribs.org et visiter les forums.}}
   −
====Port forwarding====
+
====Redirection de port====
Your SME Server provides the ability to forward its ports to other machines.
+
Votre SME Server offre la possibilité de rediriger les ports TCP/UDP à d'autres machines.
    
[[Image:Port-forwarding.png]]
 
[[Image:Port-forwarding.png]]
    
You can use the panel shown above to modify your firewall rules so as to open a specific port (or range of ports) on this server and forward it to another port on another host. Doing so will permit incoming traffic to directly access a private host on your LAN.
 
You can use the panel shown above to modify your firewall rules so as to open a specific port (or range of ports) on this server and forward it to another port on another host. Doing so will permit incoming traffic to directly access a private host on your LAN.
 +
Vous pouvez utiliser le panneau ci-dessus pour modifier vos règles de pare-feu de façon à ouvrir un port spécifique (ou une plage de ports) sur ce serveur et les transmettre à un autre port sur ​​un autre hôte. Cela permettra le trafic entrant d'accéder directement à un hôte privé sur votre réseau local.
   −
{{Warning box|Misuse of this feature can seriously compromise the security of your network. Do not use this feature lightly, or without fully understanding the implications of your actions.}}
+
{{Warning box|Une mauvaise utilisation de cette fonctionnalité peut gravement compromettre la sécurité de votre réseau. Ne pas utiliser cette fonction à la légère, ou sans en comprendre pleinement les conséquences de vos actes.}}
 
  −
====Proxy settings====
  −
Your SME Server has a transparent HTTP and SMTP proxy.
  −
 
  −
=====HTTP Proxy=====
  −
The server's HTTP proxy works to reduce overall uplink usage by caching recently-visited pages. It is transparent to web browsers using this server as their gateway.
     −
=====SMTP Proxy=====
+
====Réglages du Proxy====
The server's transparent SMTP proxy works to reduce virus traffic from infected client hosts by forcing all outgoing SMTP traffic through this server. If you wish to use an alternate SMTP server, and this server is your gateway to it, disable this proxy.
+
Votre SME Server a un proxy HTTP transparent et SMTP.
   −
- Disabled. Clients behind SME Server are allowed to connect to any SMTP
+
=====Proxy HTTP =====
server anywhere in the world (that allow them to).
+
Le proxy HTTP transparent du serveur travaille à réduire l'utilisation globale de liaison montante en mettant en cache les pages récemment visitées. Il est transparent pour les navigateurs Web qui utilisent ce serveur comme passerelle.
   −
- Blocked. This forces all SMTP traffic to go through the server and be authenticated.
+
=====Proxy SMTP =====
All attempts to connect to any SMTP Server other than the SME Server will be blocked
+
Le Proxy SMTP transparent du serveur fonctionne pour réduire le traffic de virus venant des postes clients infectés en forçant le trafic SMTP sortant via ce serveur. Si vous souhaitez utiliser un autre serveur SMTP et que ce serveur est votre passerelle vers internet, vous devez désactiver ce Proxy.
and treated as if there is no SMTP server on the other end. (This is the new default)
      +
- Désactivé. Les clients derrière la SME Server sont autorisés à se connecter à n'importe quel serveur SMTP partout dans le monde (qui accepte leur connexion bien sur).
 +
- Bloqué. Cela oblige tout le trafic SMTP à passer par le serveur et à être authentifié.
 +
Toutes les tentatives de connexion à un serveur SMTP autre que celui de la SME Server seront bloquées
 +
et traitées comme s'il n'y avait pas de serveur SMTP. (Il s'agit de la nouvelle valeur par défaut)
 
- Enabled. Any attempt to connect to an SMTP Server other than the
 
- Enabled. Any attempt to connect to an SMTP Server other than the
 
SME Server will be redirected to the SME Server. If someone attempts to connect to an
 
SME Server will be redirected to the SME Server. If someone attempts to connect to an
Line 124: Line 123:  
instead of passing the user/pass to the external server it will pass it to the
 
instead of passing the user/pass to the external server it will pass it to the
 
sme server and fail.  (This is the old default)
 
sme server and fail.  (This is the old default)
 +
- Activé. Toute tentative de connexion à un serveur SMTP autre que celui de la
 +
SME Server sera redirigée vers le serveur SME. Si quelqu'un tente de se connecter à un
 +
serveur SMTP externe (gmail par exemple), il sera redirigé vers la SME
 +
server. S'ils puis l'ai mis pour s'authentifier sur ce serveur externe
 +
au lieu de passer à l'utilisateur / passe vers le serveur externe, il va passer à l'
 +
SME Server et d'échouer. (C'est l'ancien défaut)
    
Note: The server (by default) now requires email clients (other than webmail) to authenticate and will not allow auth to occur over an unsecure link. If for example you are using thunderbird then you must set the authentication method to normal password. Leave the connection security at starttls or ssl/tls.
 
Note: The server (by default) now requires email clients (other than webmail) to authenticate and will not allow auth to occur over an unsecure link. If for example you are using thunderbird then you must set the authentication method to normal password. Leave the connection security at starttls or ssl/tls.
    
[[Image:Proxy-settings.png]]
 
[[Image:Proxy-settings.png]]

Navigation menu